Bài chuyển sang Anh Ngữ
Is there a river without rippling
Even with a delicate rowing of the oars ?
The river of the past has reflected
The first kiss full of passion .
Is there a river without parallel banks ,
Unwaving during a continuous tempest ?
You kept the water within the riverbed
For a happy return at the port of attach .
Which river is rich with live alluvia ,
Perpetual changes that call for tears ?
Lost in the horizon , who understands that
In ten thousand days , one-third of life is devastated .
Which river meanders in solitude ,
Without goal , its water flowing nonchalantly ?
During the sad and rainy afternoons in exile ,
My soul is drenched by the river of the past .
Translated by Binh Nhung