Bài chuyển sang Anh Ngữ 
Is there a river without rippling 
Even with a delicate rowing of the oars ? 
The river of the past has reflected 
The first kiss full of passion . 
Is there a river without parallel banks , 
Unwaving during a continuous tempest ? 
You kept the water within the riverbed 
For a happy return at the port of attach . 
Which river is rich with live alluvia , 
Perpetual changes that call for tears ? 
Lost in the horizon , who understands that 
In ten thousand days , one-third of life is devastated . 
Which river meanders in solitude , 
Without goal , its water flowing nonchalantly ? 
During the sad and rainy afternoons in exile , 
My soul is drenched by the river of the past . 
Translated by Binh Nhung 
 
